Judul: Kamus Sang Kekasih
Judul Asli: The Lover's Dictionary
Pengarang: David Levithan
Tebal: 216 halaman
Penerbit: Gramedia Pustaka Utama, Juni 2011
Award: ALA Alex Award (2012)
Dalam percintaan terdapat banyak lika, banyak liku, banyak kata, banyak kalimat dan banyak sikap yang tidak sepenuhnya dimengerti sang pecinta satu sama lain. Maka Levithan mencoba menerjemahkannya dan mengumpulkannya dalam satu buku yang ia beri nama Kamus Sang Kekasih.
Terdiri dari atas banyak kata dan arti dan juga cerita yang terdefinisi kata tersebut. Cerita ini tidak berarti sebanyak 10-20 halaman. Seringkali ia hanya berupa satu kalimat pendek. Seperti contoh berikut ini;
Banyak. Cukup banyak kata yang menurut Levithan harus dimasukkan kedalam kamus para pecinta.
A; aberrant, abstain, abyss, adamant, akin, alfresco, aloof, anarchronism, ansty, ardent, arduous, arrears, autonomy, avant-garde, awhile, abstraction, arcane.
B; balk, banal, bane, barfly, beguile, belittle, bemoan, beware, blemish, bolster, brash, breach, breathtaking, broker, buffoonery.
C; cache, cadence, cajole, candid, canvas, catalyst, catharsis, caveat, cavort, celibacy, circuitous, clandestine, cocksure, commonplace, composure, concurrence, confluence, contiguous, corrode, covet.
D; daunting, deadlock, deciduous, defunct, detachment, disabuse, disarray, dispel, dissonance, doldrums, dumbfounded.
E; ebullient, elliptical, encroach, ephemeral, epithet, ersatz, ethereal, exacerbate, exemplar.
F; fabrication, fallible, fast, flagrant, fluke, flux, fraught, fledgling.
G; gamut, gingerly, gravity, gregarious, guise.
H; halcyon, happenstance, harbinger, hubris.
I; imperceptible, impromptu, inadvertent, incessant, indelible, infidel, innate.
J; juxtaposition.
K; kerfuffle.
L; lackluster, latitude, leery, libidinous, livid.
M; macabre, makeshift, masochist, meander, misgivings.
N; nascent, neophyte, nomenclature, non sequitur.
O; obstinate, offshoot.
P; panoply, perfunctory, persevere, placid, posterity, punctuate.
Q; qualm, quintessence, quixotic.
R; rapprochement, raze, recant, retrospective, reverberate, rifle, rubberneck.
Disini saya mau menunjukkan dua kesalahan penulisan pada dua kata yakni sbb;
1) Pada halaman 171 tertulis rapproachment yang berarti penyesuaian. Ada yang salah? Jelas katanya salah. Dalam kamus (setelah saya ubek-ubek) tidak ada kata tersebut. Yang benar adalah rapprochement.
2) Pada halaman 176, tertulis retospective yang berarti kilas balik. Setelah saya ubek-ubek kamus lagi, ternyata kata yang benar adalah retrospective.
Catatan saja untuk penerjemah dan penyunting, supaya lebih berhati-hati ya. :)
S; sacrosanct, sartorial, scapegoat, serrated, solipsistic, sonnet, stanchion, stymie, sunder.
T; tableau, taciturn, tenet, transient, traverse, trenchant.
U; ubiquitous, unabashedly.
V; vagary, vestige, viable, voluminous.
W; wane, whet, woo.
X; x.
Y; yarn, yearning.
Z; zenith.
Well, sebelumnya kata-kata yang saya tulis diatas tidak semuanya terdapat dalam Kamus Sang Kekasih. Jadi masih bisa dibilang tidak spoiler dong yaa. :p
Terlepas dari itu, cerita yang ditulis Levithan ini adalah berdasarkan budaya dan kebiasaan masyarakat di lingkungannya. Sehingga belum tentu para pembaca sehati dan setuju dengan kamus bagi pecinta yang dibuatnya ini.
Namun pada akhirnya cinta adalah sesuatu yang tidak dapat dilukiskan.
Judul Asli: The Lover's Dictionary
Pengarang: David Levithan
Tebal: 216 halaman
Penerbit: Gramedia Pustaka Utama, Juni 2011
Award: ALA Alex Award (2012)
Dalam percintaan terdapat banyak lika, banyak liku, banyak kata, banyak kalimat dan banyak sikap yang tidak sepenuhnya dimengerti sang pecinta satu sama lain. Maka Levithan mencoba menerjemahkannya dan mengumpulkannya dalam satu buku yang ia beri nama Kamus Sang Kekasih.
Terdiri dari atas banyak kata dan arti dan juga cerita yang terdefinisi kata tersebut. Cerita ini tidak berarti sebanyak 10-20 halaman. Seringkali ia hanya berupa satu kalimat pendek. Seperti contoh berikut ini;
I, kb. aku.
Aku seorang tanpa siapapun. (hal. 117)
A; aberrant, abstain, abyss, adamant, akin, alfresco, aloof, anarchronism, ansty, ardent, arduous, arrears, autonomy, avant-garde, awhile, abstraction, arcane.
abstraction, kb. abstraksi; sesuatu yang abstrak.
Cinta adalah sesuatu yang abstrak. ~(hal. 9)
arcane, ks. misterius; rahasia; hanya dipahami segelintir orang.
...Orang-orang sering berkata bahwa setelah sepasang manusia menikah untuk waktu yang lama, mereka akan mulai tampak mirip. Aku tidak percaya. Namun aku percaya kalimat-kalimat mereka mulai mirip. (hal. 22)
C; cache, cadence, cajole, candid, canvas, catalyst, catharsis, caveat, cavort, celibacy, circuitous, clandestine, cocksure, commonplace, composure, concurrence, confluence, contiguous, corrode, covet.
D; daunting, deadlock, deciduous, defunct, detachment, disabuse, disarray, dispel, dissonance, doldrums, dumbfounded.
E; ebullient, elliptical, encroach, ephemeral, epithet, ersatz, ethereal, exacerbate, exemplar.
F; fabrication, fallible, fast, flagrant, fluke, flux, fraught, fledgling.
G; gamut, gingerly, gravity, gregarious, guise.
H; halcyon, happenstance, harbinger, hubris.
I; imperceptible, impromptu, inadvertent, incessant, indelible, infidel, innate.
J; juxtaposition.
K; kerfuffle.
L; lackluster, latitude, leery, libidinous, livid.
M; macabre, makeshift, masochist, meander, misgivings.
misgivings, kb. perasaan waswas; perasaan khawatir.
"Aku kehilangan beberapa hal," katamu. "Tapi kalau aku tidak memilikimu, aku akan kehilangan lebih banyak lagi." (hal. 147)
O; obstinate, offshoot.
obstinate, ks. keras kepala; bandel.
Kadang-kadang itu menjadi kontes: Siapakah yang lebih keras kepala, cinta itu sendiri, ataukah dua orang yang berdebat yang terperangkap di dalam cinta tersebut? (hal. 155)
Q; qualm, quintessence, quixotic.
R; rapprochement, raze, recant, retrospective, reverberate, rifle, rubberneck.
Disini saya mau menunjukkan dua kesalahan penulisan pada dua kata yakni sbb;
1) Pada halaman 171 tertulis rapproachment yang berarti penyesuaian. Ada yang salah? Jelas katanya salah. Dalam kamus (setelah saya ubek-ubek) tidak ada kata tersebut. Yang benar adalah rapprochement.
2) Pada halaman 176, tertulis retospective yang berarti kilas balik. Setelah saya ubek-ubek kamus lagi, ternyata kata yang benar adalah retrospective.
Catatan saja untuk penerjemah dan penyunting, supaya lebih berhati-hati ya. :)
S; sacrosanct, sartorial, scapegoat, serrated, solipsistic, sonnet, stanchion, stymie, sunder.
T; tableau, taciturn, tenet, transient, traverse, trenchant.
U; ubiquitous, unabashedly.
V; vagary, vestige, viable, voluminous.
W; wane, whet, woo.
X; x.
Y; yarn, yearning.
yearning, kb/ks. hasrat, kerinduan.
Di pusat hasrat ini adalah keyakinan bawa segalanya bisa sempurna. (hal. 211)
Well, sebelumnya kata-kata yang saya tulis diatas tidak semuanya terdapat dalam Kamus Sang Kekasih. Jadi masih bisa dibilang tidak spoiler dong yaa. :p
Terlepas dari itu, cerita yang ditulis Levithan ini adalah berdasarkan budaya dan kebiasaan masyarakat di lingkungannya. Sehingga belum tentu para pembaca sehati dan setuju dengan kamus bagi pecinta yang dibuatnya ini.
Namun pada akhirnya cinta adalah sesuatu yang tidak dapat dilukiskan.
ineffable, ks. tak terlukiskan; tak terkatakan.
Pada akhirnya kata-kata ini hanya akan jadi pantulan paling samar, kehilangan sensasi yang tak dapat diungkapkan kata-kata. Mencoba menulis tentang cinta pada akhirnya sama saja seperti mencoba memiliki kamus yang menggambarkan kehidupan. Tak peduli seberapa banyak kata yang ada disana, mereka takkan pernah cukup. (hal. 124)
***
P.S. Ulasan ini diikutsertakan dalam New Author RC yang diadakan oleh Ren.
Be First to Post Comment !
Post a Comment